생활영어/영어회화/미드영어
;;
안녕하세요.
민여사입니다 :D
오늘도 넷플릭스 미드'13 Reasons Why'의 한 장면,
엄마와 딸의 대화를 보실게요.
Your father and I just had a little argument. That's all.
아빠랑 나랑 그냥 좀 싸웠어. 그게 다야.
have a little argument(언쟁/말다툼)
= 약간의 말다툼을 가지다 =>좀 싸웠어/다퉜어
사실 같은 의미여도 자신만의 표현법이 각자 있으실 텐데요,
평소의 자신의 표현법으로 해석 해 익히시는 게 좋을 것 같습니다.
누군가는 '싸우다'라고 표현할 수 도 있고,
또 누군가는 '다투다'라는 표현을 더 잘 쓸 수도 있겠죠.
자, 그럼 다음으로 Move on~
Nothing serious.
별거 아냐.
nothing ='아무 것도 아니다/없다' 뒤에 오는 것을 부정하는 의미입니다.
serious =정도가 심각한 것을 의미합니다.
즉,
심각한 건 아무 것도 없다/심각한 거 아니다
=> 별거 아니다(신경쓰지 말아라)
정도로 익히시면 되요.
But here, I got you something.
여기요, 드릴 게 있어요.
'but'은 뒤에 뭔가 반대적인 상황을 붙일 때, 그러니까
엄마가 울고 있었던 상황에 반전을 주기 위해서 사용했구요,
'내가 당신에게 줄 무언가를 가지고 있다/가져 왔다'라는 의미로
I got you something
연인에게 또는 부모님께 선물을 투척할 때 유용한 표현이겠죠?
Move on
What's the occasion.
무슨 날이야?
occasion =특별한 때/행사
'뭐야,뭐야~ 오늘 무슨 날이야??'
이런 의미의 표현 종종 쓰시죠?
They're my favorite.
이거 내가 제일 좋아하는 건데.
꽃 한송이가 아닌 꽃을 다발로 선물했으니, 복수의 주어 'they'를 사용했습니다.
favorite =매우 좋아하는/마음에 드는
요즘에도 쓰는 표현인 지는 모르겠는데
'최애'라는 표현이 있었죠.
'이거 내 최애템인데'
요 정도의 표현일 수 있겠네요.^^
You're so thoughtful.
너 정말 속이 깊구나.
thoughtful =사려 깊은/생각이 깊은
'아이구, 우리 딸 속도 깊어라~'
부모님들은 이렇게 많이 표현하시죠?
이런 말을 하고 싶을 때 사용하시면 되요.
학습을 마치겠구요,
오늘도 수고하셨습니다~^^
생활영어/영어회화/미드영어